Он начищает тщательно ботинки
И ненавидит на одежде пятна.
Ну а на совести? Кто их увидит?
Одет с иголочки – «ежу понятно»...
"Маменькин сынок":
Он ангельским, елейным голоском
Общается со всеми, с кем знаком
И даже не знаком, не важно…
А дома - кулаком об стол, отважно!
Меня, мол, тут считают дураком!
Он с истиной, похоже, не знаком.
Дурак - не тот, кто дураком родился,
А тот, кто с возрастом не изменился.
У мамочки сидит под колпаком,
И мать его считает дураком!
"Горе-муж":
Подружке дельные даёт советы.
Соседке сумки радостно несёт.
Расскажет всем семейные секреты.
Ну а с женою – всё наоборот…
Она даёт ему и деньги и советы.
Покупки с рынка на себе припрёт.
Подружкам не расскажет по секрету,
Что "горе-муж" давно его зовёт.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Поэзия : Остановитесь! Люди... - Vladimir (PVL) На сайте одноклассников открыта часовня святого Николая угодника, где сегодня люди заходя ставят ему свечки, печатают заученные и посвященые ему молитвы,прося у него всяческих благ и защиты, называя себя христианами попирают веру в живого, истинного Бога и Спасителя мира Иисуса Христа. Библию знают только по названию, а что в ней написано никто не вникает. Жаль. Очень жаль и за отечество обидно.